Школьный сленг Гонтарук: различия между версиями
(не показаны 24 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Участники== | ==Участники== | ||
[[Участник:Гонтарук Раиса|Гонтарук Раиса Андреевна]] | [[Участник:Гонтарук Раиса|'''Гонтарук Раиса Андреевна''']] | ||
=="Попадёшь к вам в школу, научишься говорить..."== | =="Попадёшь к вам в школу, научишься говорить..."== | ||
Строка 28: | Строка 28: | ||
Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, – тогда это Эллочка- людоедка. | Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, – тогда это Эллочка- людоедка. | ||
=="Да это я шалю! | =="Да это я шалю! То есть балуюсь..."== | ||
*'''Из речи педагогов:''' | *'''Из речи педагогов:''' | ||
Строка 87: | Строка 87: | ||
Скатать - списать | Скатать - списать | ||
=="Так! Продолжаем разговор!"== | |||
==="Я испытываю сильные, красивые чувства от этой песни!"=== | |||
[[Файл: 4. gif.JPG|200px]] | |||
[[Файл:5. gif.JPG|200px]] | |||
==="Я тащусь от этой песни!"=== | |||
[[Файл:2. gif.JPG|200px]] | |||
[[Файл:1. gif.JPG|200px]] | |||
[[Великий и могучий школьный язык|на страницу проекта]] | |||
[[Категория:Проект Великий и могучий школьный язык]] | |||
[[Категория:Курсовая подготовка]] | [[Категория:Курсовая подготовка]] |
Текущая версия на 16:40, 23 марта 2010
Участники
"Попадёшь к вам в школу, научишься говорить..."
Школьный сленг, по-видимому, был всегда. Как и прежде, источниками пополнения школьного сленга, я думаю, являются иностранные языки, заимствования из языка музыкантов и спортсменов. Новым источником стали компьютерный язык и, к сожалению, лексика наркоманов, воров.
Итак, сленг был, есть и будет в школьной лексике. Хорошо это или плохо? Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Вспоминаю свою школьную и студенческую жизнь:слова чувак, чувиха- ушли, но есть бикса, герла, пацан. Кума- подруга, а сейчас клюшка, кошолка.
Но современного школьника совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость. Как не странно, мы педагоги, понимаем своих учеников без переводчика. Часто употребляем в своей речи нелитературные словечки и выражения. Даже государственные деятели высокого ранга используют в своих выступлениях сленговые выражения. Поймаем в сортире – в сортире будем мочить их, – сказал В.В. Путин.
Следовательно, нельзя относиться к сленгу как к чему-то тому, что только загрязняет русский язык. Это неотъемлемая часть нашей речи.
Разговаривая со своими пятиклашками в течение 10 минут, ни одного слова из сленга не услышала. А подслушанный разговор принес мне в копилку целых 11 слов. Следовательно, ученики фильтруют: знают когда и как, с кем можно так общаться, а для кого сленг не подходит. И это уже хорошо!!!
В разговоре с колллегами услышала 2 слова: глючит и тормоз. Это про наши компьютеры и школьный Интернет, который вроде есть, но его все же нет. Сама использую слово «тырнет» в значении нельзя. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, – тогда это Эллочка- людоедка.
"Да это я шалю! То есть балуюсь..."
- Из речи педагогов:
Фиолетово или параллельно - все равно
Подтянуть хвосты - ликвидировать задолженность
Прикол - что- то смешное
Тормоз - медленно соображающий
Специалист - неуспевающий ученик
Глючит - зависает, ошибка в компьютере
- Из речи школьников:
Упала - не нужна (упала мне эта алгебра)
Грузить - давать большую информацию
Тусовка - сборище
Шухер - опасность
Бабки - деньги
Врубаться - понимать
Железно - точно
Кабина - голова
Клава - клавиатура
Клюшка - подруга
Кореш - друг
Махаться - драться
Молоток - молодец
Обломаться – потерпеть неудачу
Училка - учительница
Родоки - родители
Фигня - ерунда
Ящик - телевизор
Ржать - смеяться
Голимый - полный (голимый дурак)
Скатать - списать
"Так! Продолжаем разговор!"
"Я испытываю сильные, красивые чувства от этой песни!"
"Я тащусь от этой песни!"