Школьный сленг Хабибулина Светлана: различия между версиями
Svetikat (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Участники== | ==Участники== | ||
[[Участник:Svetikat|Хабибулина Светлана Александровна]] | |||
[[Хабибулина Светлана Александровна]] | |||
=="Попадёшь к вам в школу, научишься говорить..."== | =="Попадёшь к вам в школу, научишься говорить..."== |
Версия 15:46, 21 марта 2010
Участники
Хабибулина Светлана Александровна
"Попадёшь к вам в школу, научишься говорить..."
Наблюдая за разговором учеников, ещё раз услышала и убедилась, что есть, существуют, живут слова, делающие речь краткой и эмоционально выразительной. Да и я, выражая чувства на ходу, прибегаю к ним же. В пятиминутной беседе ученики употребляют 5-7 слов, учителя - реже.Может быть, это отчасти объясняется быстрым темпом жизни (некогда "балякать"), а также, безусловно, тем, что эти слова служат опознавательным знаком того, что этот человек принадлежит к данной социальной среде (для подростков без этого никак). Вопрос: хорошо это или плохо? Ответ: без этого - никуда.Интересно то, что для сленговых выражений характерно словотворчество.
"Да это я шалю! То есть балуюсь..."
В речи учеников
мутный - странный
стрелкануться - встретиться
тренька - тренировка
бЕспонт - плохо, без смысла
туса - дружеская встречка
кишковаться - обедать
коры мочить - веселиться
прикалываться - веселиться
бУтерсы - бутерброды
дискач - дискотека
наберёшь меня - позвонишь
дубак - холодно, морозно
тЕнтель - телевизор
съехать с базара - перевести разговор на другую тему, не выполнить обещания
Из речи учителей
"Так! Продолжаем разговор!"
<gallery> Всеобщее погружение
[Категория: Курсовая подготовка]